китайский веер

Первые сведения о появлении веера в Китае относятся к глубокой древности. Это рисунки и фрагменты найденных частей веера. Они относятся к восьмому-второму векам до нашей эры.
Затем с годами этот предмет совершенствовался, появлялись разные виды вееров: на ручке в рамке натянутые овальные или круглые полотна из тонкой специальной бумаги, различных материалов, а также веера из тростника, лотоса. В императорском дворце веера украшались шелковыми вышивками – картинками, каллиграфией.

В шестом веке опахала-веера были привезены в подарок японскому императору и так пришлись ко двору, что вскоре вся знать уже пользовалась этим удобным изысканным предметом. Японские мастера меняли, совершенствовали формы и создали в результате складной веер из деревянных обструганных дощечек и складывающихся в гармошку полукругом специальной бумаги. Они назывались сэнсу. И вот уже в 988-м году теперь уже японские монахи дарят императору Китая династии Северная Сун два веера в виде летучей мыши и двадцать других разнообразных красочных складных вееров.

Искусство вееров в Китае постоянно развивалось и совершенствовалось. Появились веера, похожие на лист знаменитого дерева гингко, другие своей формой напоминают резные листья другого южного дерева софоры. Они становятся все разнообразнее и дороже. Особого расцвета мастерство изготовления вееров приходится на 1300-1700 годы, время правления династий Мин и Цин. Веера делаются из слоновой кости, бамбука, душистого сандалового дерева, фарфора, нефрита. Они украшаются лаком, необыкновенно тонкой резьбой. А в качестве полотен используются самые дорогие материалы, в первую очередь, шелка, которые украшаются произведениями известных художников, каллиграфов. Среди них особенно знаменитые в династию Сун Хуан Цинцзянь и Ли Фэй, а уже в наше время, в двадцатом веке, например, Ци Байши.

Появились веера-ширмы, веера-шляпы. Среди ученой публики особенно ценились веера из специальной черной и белой бумаги, несущие извечную символику Китая – инь и янь – темное и светлое начало. Во дворце Гугун в Пекине хранится ценный экспонат – веер императора Чжу Чжанцзи династии Мин, правившего с 1425 по 1435 годы. С обеих его сторон украшают великолепные картины «Читать книгу под сосной» и «Любоваться цветами в тени ивы». Его высота около 60 сантиметров, а ширина чуть больше полутора метров. Веера часто становятся предметом, украшающим не только людей, но и дома богатой знати.

Где-то в середине шестнадцатого века португальские купцы завозят веер из Китая в Европу, где он начинает свое победное шествие. Во Франции говорили: «Веер в руках красавицы – скипетр на владение миром». В Англии была создана Академия по обучению манерам, пользования веером. А в Испании дамы придумали «веерный язык», путем которого они могли изъясняться со своими кавалерами, меняя положение веера.

В конце восемнадцатого столетия ни одна светская дама в Англии не выходила из дома, не прихватив с собой этот изящный предмет гардероба.
Цинский император Гаоцзун подарил Англии 240 вееров необычайной красоты, украшенных драгоценностями. Весь королевский двор был покорен этим подарком. Из Китая были приглашены триста мастеров для организации производства вееров в Англии.
В России веер появился при дворе Петра Первого. Он был завезен из Голландии и тоже стал любимым предметом гардероба знатных дам.

Но сегодня, пожалуй, только в Китае и Японии сохраняется еще культура веера. В Китае, в провинции Шаньдун, есть даже праздник веера, приходящийся на конец ноября.
Когда друзья и близкие дарят веер друг другу, это значит, что они желают благополучия и счастья.

В Древнем Китае веер не только использовался по своему прямому назначению, но и был важным знаком различия: убранство и изящность веера говорили о достатке и авторитетности его владельца. Существовал кодекс, определявший, кому каким веером владеть. Семье императора полагалось опахало, украшенное золотом и нефритом. Мандарины (сановники) пользовались опахалом из серебра и слоновой кости. А самым простым был веер ученого — из вощеной бумаги.

Молва говорит, что особо дорогие веера, выполненные известными мастерами по спецзаказам, китайские правители дарили своим многочисленным наложницам в знак их преданности и любви к его императорскому величеству, а также отличившимся чиновникам.

Надо сказать, что веера занимали особое место в китайской традиционной культуре.Веера часто становятся предметом, украшающим не только людей, но и дома богатой знати,  служат украшением жилища: их вставляли в специальные рамы и вешали в передних залах дома, на стенах кабинета. Они радовали глаз своим изяществом и изысканностью. До сих пор сам веер, если он расписан известным художником, занимает почетное место в интерьере дома.

Китайские веера имеют ярко выраженные специфические национальные особенности. На веера наносят стихотворные надписи и художественные рисунки – это и есть одна из отличительных особенностей китайских вееров. При этом каждая провинция славиться своим собственным стилем.

В наши дни в Китае популярны веера из листа ливистонии, костяные веера, перо-пуховые, из сандалового дерева, бамбуковые плетеные, из шелка, соломенные и черные бyмaжные веера. По форме веера бывают разные, например, круглые, похожие на цветы зимней сливы, яблочек-китаек или же подсолнечника.

И сегодня пожилые люди не расстаются с веерами в летний зной. Они предпочитают большие, сделанные из бумаги веера с классическими пейзажами, высказываниями древних философов, стихами, цитатами из романов.

Веер, как и традиционный китайский фонарь – часть образа жизни китайца. В лавчонках и шикарных универмагах вам предложат сотни различных вееров. Украшенные кружевами, тесьмой, кистями, вышивкой, ароматные из сандалового дерева, из слоновой кости,  инкрустированные перламутром и серебром, они могут стоить от нескольких копеек до нескольких месячных зарплат.

 

Значение цвета веера-белый означает невинность; черный — печаль; красный — радость, счастье; лиловый — смирение, искренность; голубой — постоянство, верность; желтый — отказ; зеленый — надежду; коричневый — недолговременное счастье; черный с белым — нарушенный мир; розовый с голубым — любовь и верность; веер, вышитый золотом — богатство; шитый серебром — скромность; убранный блестками — твердость и доверие. 

Движения веером

«Чтобы выразить веером согласие «да»- следует приложить веер левой рукой к правой щеке.
«Нет» — приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
«Ты мой идеал» — дотронуться открытым веером до губ и сердца.
«Я тебя люблю» — правой рукой указать закрытым веером на сердце.
«Я вас не люблю» — сделать закрытым веером движение в сторону.
«Я к вам не чувствую приязни» — открыть и закрыть веер, держа его перед ртом.
«Мои мысли всегда с тобою»- наполовину открыть веер и провести им несколько раз по лбу.
«Верить ли вашим словам?» — закрытый веер держать у левого локтя.
«Будьте осторожны, за нами следят» — открытым веером дотронуться до левого уха.
«Мои слова не должны быть переданы другим» — правой рукой держать открытый веер и прикрыть им левую руку.
«Твои слова умны» — приложить закрытый веер ко лбу.
«Хочешь меня выслушать?» — открыть и закрыть веер.
«Выскажись яснее» — наклонить голову, рассматривая закрытый веер.
«Не приходи поздно» — правую сторону открытого веера держать перед тем, с кем ведется разговор, а затем быстро закрыть его.
«Я не приду» — держа веер левой стороной перед тем, с кем идет речь, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника.
«Я жду ответа» — ударить веером по ладони.
«Я буду исполнять твои желания» — открыть веер правой рукой и снова закрыть.
«Мужайся!» — открытый веер приложить к груди.
«Делай как я хочу» — закрытый веер держать посередине.
«Не приходи сегодня» — провести закрытым веером по наружной стороне руки.
«Ты меня огорчил» — быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками.
«Прости меня» — сложить руки под открытым веером.
«Я хочу с тобой танцевать» — открытым веером махнуть несколько раз к себе, т.е. поманить.
«Я сделалась недоверчива» — барабанить закрытым веером по ладони левой руки.
«Молчи, нас подслушивают» — дотронуться закрытым веером до губ.
«Приходи я буду довольна> — держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой.